unominews’s blog

鵜呑みにするのは危険なネットNEWS!“鵜呑み”にしても安心なUNOMINEWS‼️

新型コロナウイルスは、中国が生物化学兵器(BC兵器)として開発⁉️武漢市のBSL–4の「ウィルス研究所」が感染源⁉️科学誌Natureが2017年2月23日号で危険性を指摘‼️#武漢バイオ研究所 #感染源 #生物化学兵器 #Nature

 なんで武漢なんだ?原因不明のウィルスってなんだ?こんな疑問をお持ちの方が多いと思われる。

 

 その答えは

 

 ウィルスは、人間が合成したもの、即ちバイオ兵器として開発されたもの。だから原因不明❗️(出典:「YouTube」内海学校 分析結果表とロシア専門家のコメントとも)

f:id:unominews:20200127184913j:plain

f:id:unominews:20200127184952p:plain

下から二段目が新型コロナウイルスの特性、危険な天然痘ウィルスにより近い⁉️


 湖北省武漢市には中国初の「国立バイオ・セイフティー研究所」がある。BSL-4という最も危険なウィルスを扱う施設。だから武漢❗️

 

 中国政府が、認めることも、謝罪することも永遠にありえない。だから、真相は闇の中だが、事実に基づく合理的推測は可能だ。その事実を以下に示したい。

 

🔷感染源⁉️ 中国国立 武漢バイオ・セイフティー研究所‼️

 

 三年前に科学誌Nature2017/2/23号)に掲載された「世界で最も危険な病原体を制御・研究する中国の研究施設の内部レポート」(Inside the Chinese lab poised to study world's most dangerous pathogensと題する記事が、新型コロナウイルス感染の真相をすべてを裏付けている。(原文と関係部分の仮訳文を末尾に掲載するので参照されたい)

 

 簡潔にいえば、

 

「中国政府は、武漢、ハルピン、北京、昆明に四箇所ものBSL-4のウィルス施設ネットワークを構築しようとしている。しかし、中国大陸にそんな危険性の高い施設を作るのは危険だ。

 

    何故なら、情報公開がされず、権力上層部の言うがままの施設では、安全性は確保できないからだ。

 

 実験モデルとして猿を使うことになっているが、ウィルス感染させた猿は逃げまわるし、引っ掻くし、噛みつく。(そうなれば、バイオ化学(BC)兵器として創出された新型コロナウイルスも漏出することになる)

 

 だから、四箇所どころか一箇所も必要だと思われない。

四箇所も作るという中国政府は、研究目的以外に生物化学兵器の開発を(隠された)別の目的としているとしか思えない。」とハッキリ警告している。

 

🔷危険性を指摘していた科学誌Nature2017223日号原文全文掲載‼️(事態の緊急性と重要性に鑑み全文を掲載させていただいた)

 

Editorials News

「中国初のバイオセーフティレベル4BSL-4)施設に期待と懸念が」

 

Inside the Chinese lab poised to study world's most dangerous pathogens

Maximum-security biolab is part of plan to build network of BSL-4 facilities across China.

David Cyranoski

  1. 22 February 2017 Updated: 23 February 2017

WUHAN, CHINA

Article tools

f:id:unominews:20200127184705j:plainWuhan Virology Institute

Hazard suits hang at the National Bio-safety Laboratory, Wuhan, the first lab on the Chinese mainland equipped for the highest level of biocontainment.

 

A laboratory in Wuhan is on the cusp of being cleared to work with the world’s most dangerous pathogens. The move is part of a plan to build between five and seven biosafety level-4 (BSL-4) labs across the Chinese mainland by 2025, and has generated much excitement, as well as some concerns.

Related stories

 

More related stories

Some scientists outside China worry about pathogens escaping, and the addition of a biological dimension to geopolitical tensions between China and other nations. But Chinese microbiologists are celebrating their entrance to the elite cadre empowered to wrestle with the world’s greatest biological threats.

“It will offer more opportunities for Chinese researchers, and our contribution on the BSL‑4-level pathogens will benefit the world,” says George Gao, director of the Chinese Academy of Sciences Key Laboratory of PathogenicMicrobiology and Immunology in Beijing. There are already two BSL-4 labs in Taiwan, but the National Bio-safety Laboratory, Wuhan, would be the first on the Chinese mainland.

The lab was certified as meeting the standards and criteria of BSL-4 by the China National Accreditation Service for Conformity Assessment (CNAS) in January. The CNAS examined the lab’s infrastructure, equipment and management, says a CNAS representative, paving the way for the Ministry of Health to give its approval. A representative from the ministry says it will move slowly and cautiously; if the assessment goes smoothly, it could approve the laboratory by the end of June.

BSL-4 is the highest level of biocontainment: its criteria include filtering air and treating water and waste before they leave the laboratory, and stipulating that researchers change clothes and shower before and after using lab facilities. Such labs are often controversial. The first BSL-4 lab in Japan was built in 1981, but operated with lower-risk pathogens until 2015, when safety concerns were finally overcome.

The expansion of BSL-4-lab networks in the United States and even Europe over the past 15 years — with more than a dozen now in operation or under construction in each region — also met with resistance, including questions about the need for so many facilities.

 

“Viruses don’t know borders.”

The Wuhan lab cost 300 million yuan (US$44 million), and to allay safety concerns it was built far above the flood plain and with the capacity to withstand a magnitude-7 earthquake, although the area has no history of strong earthquakes. It will focus on the control of emerging diseases, store purified viruses and act as a World Health Organization ‘reference laboratory’ linked to similar labs around the world. “It will be a key node in the global biosafety-lab network,” says lab director Yuan Zhiming.

The Chinese Academy of Sciences approved the construction of a BSL-4 laboratory in 2003, and the epidemic of SARS (severe acute respiratory syndrome) around the same time lent the project momentum. The lab was designed and constructed with French assistance as part of a 2004 cooperative agreement on the prevention and control of emerging infectious diseases. But the complexity of the project, China’s lack of experience, difficulty in maintaining funding and long government approval procedures meant that construction wasn’t finished until the end of 2014.

The lab’s first project will be to study the BSL-3 pathogen that causes Crimean–Congo haemorrhagic fever: a deadly tick-borne virus that affects livestock across the world, including in northwest China, and that can jump to people.

Future plans include studying the pathogen that causes SARS, which also doesn’t require a BSL-4 lab, before moving on to Ebola and the West African Lassa virus, which do. Some one million Chinese people work in Africa; the country needs to be ready for any eventuality, says Yuan. “Viruses don’t know borders.”

Gao travelled to Sierra Leone during the recent Ebola outbreak, allowing his team to report the speed with which the virus mutated into new strains1. The Wuhan lab will give his group a chance to study how such viruses cause原因 disease, and to develop treatments based on antibodies and small molecules, he says.

f:id:unominews:20200127184747j:plainMuyi Xiao for Nature

The central monitor room at China’s National Bio-safety Laboratory.

 

The opportunities for international collaboration, meanwhile, will aid the genetic analysis and epidemiology of emergent diseases. “The world is facing more new emerging viruses, and we need more contribution from China,” says Gao. In particular, the emergence of zoonotic viruses — those that jump to humans from animals, such as SARS or Ebola — is a concern, says Bruno Lina, director of the VirPath virology lab in Lyon, France.

Many staff from the Wuhan lab have been training at a BSL-4 lab in Lyon, which some scientists find reassuring. And the facility has already carried out a test-run using a low-risk virus.

But worries surround the Chinese lab, too. The SARS virus has escaped from high-level containment facilities in Beijing北京 multiple times, notes Richard Ebright, a molecular biologist at Rutgers University in Piscataway, New Jersey.

Tim Trevan, founder of CHROME Biosafety and Biosecurity Consulting in Damascus, Maryland, says that an open culture is important to keeping BSL-4 labs safe, and he questions how easy this will be in China, where society emphasizes hierarchy.

“Diversity of viewpoint, flat structures where everyone feels free to speak up and openness of information are important,” he says.

 

Yuan says that he has worked to address this issue with staff. “We tell them the most important thing is that they report what they have or haven’t done,” he says. And the lab’s inter­national collaborations will increase openness. “Transparency is the basis of the lab,” he adds.

 

The plan to expand into a network heightens such concerns. One BSL-4 lab in Harbin is already awaiting accreditation; the next two are expected to be in Beijing and Kunming, the latter focused on using monkey models to study disease.

 

Lina says that China’s size justifies this scale, and that the opportunity to combine BSL-4 research with an abundance of research monkeys — Chinese researchers face less red tape than those in the West when it comes to research on primates — could be powerful. “If you want to test vaccines or antivirals, you need a non-human primate model,” says Lina.

But Ebright is not convinced of the need for more than one BSL-4 lab in mainland China. He suspects that the expansion there is a reaction to the networks in the United States and Europe, which he says are also unwarranted. He adds that governments will assume that such excess capacity is for the potential development of bioweapons.

“These facilities are inherently dual use,” he says. The prospect of ramping up opportunities to inject monkeys with pathogens also worries, rather than excites, him: “They can run, they can scratch, they can bite.”

Trevan says China’s investment in a BSL-4 lab may, above all, be a way to prove to the world that the nation is competitive. “It is a big status symbol in biology,” he says, “whether it’s a need or not.”

Nature 542, 399–400 (23 February 2017) doi:10.1038/nature.2017.21487

 

以下は下線部の仮訳文

❶「米国メリーランド州CHROMEバイオセーフティ&バイオセキュリティの創設者ティム・トレバンは『公開性の文化が、BSL-4研究施設を安全に保つために重要なのだが、はたして権力者層を最重要視する中国でそれは容易なことなのか?』と疑問を呈している。さらに『すべての人々が自分の意見を自由に話したり、情報公開の自由さを実感している平等な組織機構と、多様性あるものの見方が重要だ』と彼は言っている。

 

❷「中国国内にネットワークを拡大する計画は、懸念を高めます。

黒竜江省の州都)ハルビンBSL-4研究室は、(中国政府による)認定をすでに待っています。続く2つは、北京と(雲南省の州都)昆明に作ることになっています。そして、後者は疾病研究のために実験モデルのサルを使用することが注目されます。

 

EbrightPiscatawayのラトガース大学の分子生物学者)は、中国本土に1つ以上のBSL-4研究室の必要性を確信していません。

 

❹「彼は、『(中国)政府は、そのような過剰設備の生物兵器開発の潜在的可能性を前提としている』と付け加えます。『これらの施設は、本質的に(本来の目的とは別の目的に使用する)二重使用です』と、言っています。

 また『サルに病原菌を注射する機会を増やす見通しは、興奮よりはむしろ、心配です』『(実験モデルのウィルス感染させた)猿は走ることができます、彼らは掻くことができます、彼らは噛みつくことができます』と、彼は言っています

 

以上